That will remove Allah from them (the) worst (of) what they did and reward them their due for (the) best (of) what they used to do.
View 79 More Translations ↓And to this end, God will efface from their record the worst that they ever did, and give them their reward in accordance with the best that they were doing [in life]
that God may acquit them of the worst of what they did, and recompense them with the wages of the fairest of what they were doing
So that Allah will turn off from them (even) the worst in their deeds and give them their reward according to the best of what they have done
لِیُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِی عَمِلُوا۟ وَیَجۡزِیَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِی كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ٣٥
liyukaffira l-lahu ʿanhum aswa-a alladhī ʿamilū wayajziyahum ajrahum bi-aḥsani alladhī kānū yaʿmalūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: